Tenía un libro viejito llamado Historia de los premios Nobel de Literatura. Allí venían las biografías de los galardonados (hasta la fecha de su publicación, obviamente, y que sólo llegaba hasta 1989, creo) y al final de la biografía una sección llamada fragmento seleccionado del autor, donde ponían una partecita de alguna de sus obras. Aquí no hay nobeles, pero si fragmentos de cosas que forman parte de mí, de cosas que he recogido del mundo y me las he llevado conmigo…
Hoy, una canción que marcó el fin de una etapa hace unos…¿diez meses? y empezó con otra, que aunque se volvió difícil unos meses después y aun lo es, se que terminará bien.
Pocas canciones cantan con tanto sentimiento a su tierra natal como ésta. Y aunque no sepan ni pizca de japonés, sé que les ha llegado a muchos amigos y parientes míos.
18teen, de Masaharu Fukuyama
18teen, de Masaharu Fukuyama
Fragmento seleccionado:
Ano hi kono machi wo aishi
Ano hi kono machi ni kunda
Tabidatsu eki no homu de
Aquel día amé esta ciudad
Aquel día odié esta ciudad
En el anden de la estación
el día de mi partida…
(3:51)
No hay comentarios:
Publicar un comentario